Dünyanın önemli prodüksiyon merkezleri, artık Türk dizi ve programlarının peşinde. Türkiye, Fransa’nın Cannes kentinde kapılarını açan dünya TV içerik endüstrisinin vitrini MIPCOM Fuarı’na ‘Onur Konuğu’ olarak çıktı. Bu yıl fuara Türkiye’den katılımcı sayısı iki kata yakın artarak 411’e yükseldi.

Türk dizileri ve en yeni televizyon program formatları, Fransa’nın Cannes kentinde düzenlenen dünyanın en büyük Eğlence İçerik Pazarı Fuarı MIPCOM 2015’te beğeniye sunuldu. Türkiye, Fransa’nın Cannes şehrinde 5-8 Ekim 2015 tarihleri arasında düzenlenen ve 4 bin 500 global alıcının katıldığı fuarda Onur Konuğu Ülke olma ayrıcalığı yaşadı. MIPCOM’da Türkiye’nin etkinliği katılımcı kişi sayısındaki artışla da kendini gösterdi. Bu yılki fuara Türkiye’den 411 kişi katıldı. Geçtiğimiz yıl ise 223 katılımcı olmuştu.

micom_fuar1

DÜNYANIN ‘GÖRSEL KÜLTÜR’ ÜRETİCİSİ OLDUK

Türkiye Onur Konuğu Ülke statüsünü fuarda düzenlenen törenle Meksika’dan devraldı. Törende İTO Başkanı İbrahim Çağlar, TRT Genel Müdürü Şenol Göka, fuarı düzenleyen Reed MIDEM şirketinin TV Bölümü Direktörü Laurine Garaude, İTO Başkan Yardımcısı Dursun Topçu, İTO Yönetim Kurulu Üyesi İlhan Soylu, İTO Meclis Üyeleri ve İTO Genel Sekreteri Ömer Bal yer aldı.mipcom_halit_ergenc

350 MİLYON DOLAR

İstanbul Ticaret Odası Başkanı İbrahim Çağlar, “Türkiye son 10 yılda dünyanın en heyecan veren ‘görsel kültür’ üreticilerinden biri oldu. 2004 yılında 10 bin doları bile bulmayan dizi film ihracatımızın bu yıl 350 milyon dolara ulaşmasını bekliyoruz” dedi. Çağlar, Türk dizilerinin Orta Doğu’dan Orta Asya’ya, Kuzey Afrika’dan Doğu Avrupa’ya kadar geniş bir coğrafyada, 80’e yakın ülkede milyonlarca eve misafir olduğunu söyledi.

Çağlar, Türk yapımcı ve dağıtımcıların; drama, uzun metrajlı film, belgesel ve animasyon gibi geniş çaplı içerik yelpazesini, kaliteli bir teknik altyapı ile sunabildiğini belirtti.

2004 yılında 10 bin doları bulmayan dizi film ihracatımızın 2015 yılında 350 milyon dolara ulaşmasının beklendiğini anlatan Çağlar, Ekonomi Bakanlığı’nın 2023 yılı hedefinin ise 1 milyar dolar olduğunu kaydetti. Muhteşem Yüzyıl ve 1001 Gece dizilerinin dünyada 250 milyondan fazla kişi tarafından izlendiğini belirten Çağlar, bunun Türkiye’nin dizi film endüstrisinde bir marka haline geldiğinin önemli bir ispatı olduğunu vurguladı.

mipcom_turkiye_cadiri1

BÜYÜK PAZARLAR

Başkan Çağlar, “Türk dizilerinin 2014 yılında Orta Doğu’dan Orta Asya’ya, Kuzey Afrika’dan Doğu Avrupa’ya kadar bir coğrafyada 400 milyondan fazla izleyiciye ulaştığı tahmin ediliyor. Yeni pazarlarımız ise Latin Amerika ve İskandinav ülkeleri. Uzakdoğu ülkelerine de dizilerimizin pazarlanması için girişimler var. Dağıtımcı firmalarımız Endonezya, Malezya, Hindistan ve Çin gibi büyük pazarları da zorluyor” dedi.

DAKİKASI 4.500 DOLAR

Çağlar, “Dizilerimiz yurt dışına genelde 45 dakikalık bölümler halinde satılıyor. Yakın geçmişte bölüm başına 500 dolar olan fiyatlar, kalitedeki artış ve bilinirlikle bölüm başı 200 bin dolara kadar yükseldi. Dakika fiyatı neredeyse 4 bin 500 dolar demek. Bu dizilerde ekranlara yansıyan Türkiye’ye ait ne varsa, her birini ayrı ayrı marka yapma şansımız var. Yani Türkiye’nin aradığı markalaşma televizyon kumandasında” dedi.

Türk dizi film endüstrisinin ulaştığı başarıya dikkati çeken Başkan Çağlar, dizilerin aynı zamanda önemli bir istihdam kaynağı haline gelmeye başladığını ifade etti. İbrahim Çağlar, “Türkiye’de her hafta 50 dizi film ekranlarda izleyiciyle buluşuyor. Haftalık çekilen bir dizi ekibinde en az 100-120 kişi çalışıyor. Aldıkları ücret de tabi yaptıkları işe göre değişiyor. Asgari ücretli set işçileri yanında haftalık 80 bin lira kazanan oyuncular da bulunuyor” bilgisini verdi.

mipcom_turkiye_pavyonu

ULUSLARARASI ÖDÜLLER

Çağlar, bir dizinin reklamlar dışında 100-120 dakika sürdüğünü belirterek, “Haftalık prime-time kuşağında, yani televizyonların en çok izlendiği saatlerde yayınlanan bir dizinin maliyeti, içinde ünlü oyuncular varsa 500 bin TL’nin üzerinde” dedi.

Film endüstrimizin uluslararası yarışmalarda da adından söz ettirdiğini kaydeden Çağlar, “Cannes Film Festivali’nden, Uluslararası Film Eleştirmenleri Derneği’ne ve Avustralya Sinema Ödüllerine kadar pek çok yarışmada ödül kazanan filmlerimiz mevcut. Bunlarla gurur duyuyoruz” diye konuştu.

BÜYÜK İLGİ

MIPCOM Onur Konuğu Türkiye Programı’na İTO, “Paranın Başkenti İstanbul” projesi kapsamında katıldı.

DİZİ DİZİ İHRACAT

Onur Konuğu Türkiye Projesi İstanbul Ticaret Odası koordinasyonunda Başbakanlık Tanıtma Fonu, Ekonomi Bakanlığı ile Kültür ve Turizm Bakanlığı’nın destekleriyle gerçekleştirildi. Ayrıca TRT’nin yanı sıra THY, Kanal D, ATV, İstanbul Maden ve Metaller İhracatçı Birlikleri, Fındık Tanıtım Grubu, Şekerli Mamuller Tanıtım Grubu, Universal Cinergia ve ITV-Intermedya Onur Konuğu Türkiye organizasyonuna sponsor oldu.

Fransızca Seslendirme & Dublaj

Fransızca seslendirme firmaları eğitimli seslendirme sanatçılarına sahip donanımlı kadroya sahiptirler. Yerli olarak seslendirme sanatçıları yanında yabancı seslendirme yapan firmalar da sayıca çok fazla olmamakla beraber mevcuttur. Bu tür firmalar daha çok film ve reklam seslendirmeleri ağırlıklı çalışmalar yapmaktadır. Ancak yapan My Prodüksiyon bu alanda ismini duyurmuştur ve bunda Fransız film kültürünün gelişmiş olması etkilidir. Genel olarak milliyetçi bir yapıya sahip olduğu bilinen Fransızlar Fransızca seslendirme gerçeğini tüm dünyanın bilinç altına kazımıştır. Dünyada kullanıcı sayısı oldukça fazla olan bu dil pek çok film ve reklamda seslendirme yapılan bir dildir. Dilin İngilizceye göre daha karmaşık ve zor yapısı olması seslendirme yapan firmaların kıymetini daha da artırmıştır.

  • Fransızca Reklam Seslendirme
  • Fransızca Santral Seslendirme
  • Fransızca Tanıtım Filmi Seslendirme
  • Fransızca Mağaza Anons Seslendirme
  • Fransızca Haber Seslendirme
  • Fransızca Perfore Seslendirme
  • Fransızca Jingle Seslendirme
  • Fransızca Seçim Seslendirme
  • Fransızca Yabancı Dil Seslendirme
  • Fransızca Animasyon Seslendirme
  • Fransızca E-Kitap Seslendirme
  • Fransızca DJ Jingle Seslendirme
  • Fransızca Tesis Anonsu Seslendirme
  • Fransızca Sesli Mesaj Seslendirme
  • Fransızca Medikal Seslendirme
  • Fransızca Belgesel Seslendirme
  • Fransızca Sponsorluk Seslendirme
  • Fransızca IVR Seslendirme
  • Fransızca Eğitim Filmi Seslendirme
  • Fransızca Santral Anons Seslendirme

Yukarıda saydığımız tüm bu çözümler My Prodüksiyon’un başlıca faaliyet alanları arasında yer almaktadır. Detaylı bilgiyi https://www.myproduksiyon.com internet adresimiz üzerinden bulabilirsiniz.

Yabancı Dil Seslendirme

Yabancı Dil Seslendirme konusunda sektörün lider kuruluşu olan My Prodüksiyon Reklam & Seslendirme Ajansı uzun yıllardan beri dünyanın en iyi sesleri ile Türkçe dilinden çoklu dillere çeviri, dublaj ve seslendirme çalışmaları yapmaktadır. İngilizce Seslendirme, Almanca Seslendirme, Fransızca Seslendirme, Rusça Seslendirme, Arapça Seslendirme, Farsça Seslendirme, Çince Seslendirme, İtalyanca Seslendirme ve İspanyolca Seslendirme başta olmak üzere toplam 70 dilde yabancı dil dublaj ve yabancı dil seslendirme hizmetlerimiz ile tam 20 yıldır Türkiye’nin kurumsal içerik çözümleri sunan seslendirme ajansı olmaktan gurur duyuyoruz.

Almanca Seslendirme Örnekleri

Her türlü soru ve merak ettikleriniz için bize android uygulamamızda yer alan iletişim bölümünden alternatif olarak, [email protected] email adresimiz veya 0850 500 00 20 numaralı çağrı merkezimiz üzerinden bize ulaşabilirsiniz.

Bu yıl MIPCOM’a TRT, ATV, ITV-Intermedya, Kanal D, Global Agency, TIMS Prodüksiyon, Calinos Entertainment, Ay Yapım, Semerkand, Düşyeri Yapım ve Horizon Film katıldı. (itohaber.com)

tourmag turizm dergisi